Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Английский язык»Содержание №24/2009

Специфика обучения английскому языку в начальной школе. Лекция 8

Учебный план

№ газетыУчебный материал
17Лекция 1. Развитие субъекта учебно-воспитательного процесса средствами иностранного языка как цель обучения иностранному языку.
19Лекция 2. Подходы к обучению иностранным языкам сегодня.
19Лекция 3. Организация самостоятельной работы учащихся как условие их саморазвития.

Контрольная работа № 1 (срок выполнения – до 25 ноября 2009 г.)

20Лекция 4. Культурный / социокультурный компонент обучения иностранному языку.
21Лекция 5. Психологические особенности младшего школьника.
22Лекция 6. Развитие и контроль рецептивных умений младших школьников.

Контрольная работа № 2 (срок выполнения – до 25 декабря 2009 г.)

23Лекция 7. Развитие и контроль продуктивных умений младших школьников.
24Лекция 8. Современные технологии обучения на начальном этапе обучения / изучения иностранного языка.

Итоговая работа (срок выполнения – до 28 февраля 2010 г.)

Статья опубликована при поддержке интернет-проекта "Репетитор Украины", на котором можно подобрать преподавателя, способного помочь Вам или Вашим детям подтянуть упавшую успеваемость, подготовиться к экзаменам и тестированию или к поступлению в ВУЗ. Хотите начать изучать иностранный язык или Вам необходимо повысить свой уровень владения им? В базе преподавателей на сайте repetitor.org.ua Вы легко найдете не только репетитора по английскому языку, но также и по немецкому, итальянскому, испанскому, французскому и мн.др. языкам, в т.ч. японскому и арабскому. Если же Вы ищете учителя по какому-нибудь экзотическому языку, или Вас не устраивают предложения, которые размещены в базе репетиторов на портале, оставьте свою заявку на сайте. Уверены, менеджеры проекта "Репетитор Украины" смогут Вам помочь!

Лекция 8

Современные технологии обучения на начальном этапе обучения/изучения иностранного языка

«Европейский Языковой Портфель» – инновационная технология самооценки своих достижений при овладении неродным языком. Система европейских уровней владения языком и её отражение в Языковом портфеле для младших школьников. Структура и содержание пособия «Российский Вариант Европейского Языкового Портфеля». Рекомендации по использованию данной технологии в образовательном процессе. Проектная технология и основные этапы проектной деятельности младших школьников. Виды проектных работ и рекомендации по их проведению.

В данной лекции будут рассмотрены технологии, развивающие способности младших школьников к межкультурному общению и к учебной деятельности как ведущей деятельности детей данного возраста. Развитие способности к межкультурному общению требует, чтобы маленький ученик осознавал как важность и ценность такого общения (в своём классе, школе, регионе, своей стране и за её пределами), так и прагматическую значимость изучаемых языков. Для этого он должен иметь реальную возможность участвовать в межкультурном общении. И в этом контексте представляется важным помочь младшему школьнику осознать/осмыслить приобретаемый опыт общения и вместе с тем не только осознать, но и оценить свои успехи в овладении новым языком. Умение самооценки является одним из важнейших умений учебной деятельности, формируемых в начальной школе. Поэтому первая технология, которую мы рассмотрим, связана с оценкой и самооценкой деятельности младших школьников при изучении ИЯ – инновационная технология «Европейский Языковой Портфель» (далее ЕЯП).

Европейский Языковой Портфель – это технология, позволяющая ученику самостоятельно фиксировать и оценивать свои достижения и опыт в овладении неродными языками вне зависимости от используемых методов и средств обучения. В основе Российского Языкового Портфеля для начальной школы (Никитенко З.Н. Российский Языковой Портфель для начальной школы / Под редакцией И.И. Халеевой. М.: МГЛУ, 2005)

– концепция Европейского Языкового Портфеля (ЕЯП), разработанная в рамках проекта Совета Европы «Языки на современном этапе» с целью формирования общего образовательного пространства в сфере современных (неродных) языков Европы;

– концепция «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком», изложенная в документе Совета Европы “Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference” (CEFR).

В документе «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком», отражающем итоги многолетней работы экспертов стран-участниц Совета Европы, в том числе представителей России, дано описание системы уровней владения языками, которая основана на коммуникативном подходе к оценке по различным видам речевой деятельности, и также даётся инструментарий, позволяющий обучаемому самому определить эти уровни.

При этом под уровнем владения языком понимается степень владения языком с точки зрения эффективности процесса речевого общения, способности осуществлять коммуникацию в различных ситуациях с учётом содержания и объёма воспринимаемого/порождаемого речевого сообщения, беглости речи, её гибкости, уместности использования языковых средств и речевого материала и проявляемой при этом степени самостоятельности.

Система уровней, обоснованная учёными в рамках CEFR, включает в себя шесть взаимосвязанных и взаимообусловленных уровней владения языком:

А1 – уровень Выживания (Breakthrough);

А2 – Допороговый уровень (Waystage);

В1 – Пороговый уровень (Threshold);

В2 – Пороговый Продвинутый уровень (Vantage);

С1 – Высокий уровень (Effectiveness);

С2 – уровень владения языком в Совершенстве (Mastery).

Общеевропейская система определения уровней владения ИЯ (CEFR) и Европейский Языковой Портфель являются звеньями единой образовательной цепи, облегчающей сравнение и корреляцию национальных систем лингвистического образования в Европе.

Европейский Языковой Портфель как инструмент самоконтроля и одновременно контроля за процессом усвоения знаний и результатов обучения предназначен для непрерывного использования в процессе обучения неродным языкам на всех этапах образования. Опираясь на исходные методологические позиции CEFR и концепцию Европейского Языкового Портфеля, в России разработан ЯП для начальной школы и ЯП для средней школы и для студентов-филологов.

К каждому варианту ЯП прилагается руководство для учителя, в котором предлагаются рекомендации по работе с ЯП.

Данные языковые портфели были разработаны координационной группой Московского государственного лингвистического университета при участии экспертов Совета Европы в рамках национального пилотного проекта «Языковой Портфель для России» под руководством академика РАН И.И. Халеевой.

ЯП для начальной школы представляет собой пособие – иллюстрированный Дневник, который красочно и ярко оформлен и содержит ясные и занимательные задания, понятные и интересные детям; при этом удовлетворяется потребность младших школьников в изобразительной деятельности. В этом своеобразном Дневнике Успехов ученик фиксирует свои достижения и опыт в овладении неродными языками.

Работа с Языковым Портфелем важна для детей, поскольку

1. маленькому ученику важно осознание успеха – причем такого успеха, который может быть «осязаем», который можно подержать в руках;

2. младшие школьники стремятся получить оценку себе и своей деятельности со стороны взрослых – только так развивается их самооценка: ЯП предоставляет возможность взаимодействия ребёнка со взрослыми (учителем, родителями) в оценке своих результатов;

3. помогает маленькому ученику увидеть смысл в том, что он делает, и развивать свою ответственность;

4. работа с ним развивает все психические процессы детей – восприятие, мышление, внимание, память и воображение.

Цели, реализуемые с помощью технологии «ЯП» для начальной школы заключаются в следующем:

Работа с ЯП позволяет ученику:

– повысить свою мотивацию в изучении неродного языка и осознать ценность межкультурного общения в своём регионе, своей стране и за её пределами;

– правильно организовать самостоятельную работу по овладению неродными языками;

– оценить свой уровень владения неродными языками и сопоставить его с европейскими нормами;

– определить (вместе с учителем) наиболее рациональные способы совершенствования своих знаний и умений.

Работа с ЯП помогает учителю:

– повысить мотивацию в преподавании любого неродного языка;

– планировать свою деятельность, ориентируясь на конкретные коммуникативные умения, отражённые в ЯП как цели обучения;

– помочь каждому ученику осознать свой индивидуальный путь овладения языком и тем самым формировать автономность обучающегося;

– осознать важность проблемы поддержки языкового многообразия в классе/школе/регионе и развития многоязычия отдельной личности;

– вносить необходимые коррективы в процесс обучения на основе полученной информации;

– повысить свое профессионально-методическое мастерство.

Важно отметить, что роль ЯП заключается не в формировании коммуникативной и межкультурной компетенций учащихся. Он не заменяет деятельность по обучению неродным языкам, но сопровождает её.

Обратимся к структуре и содержанию ЯП для начальной школы.

ЯП включает в себя 3 раздела, которые предваряются информацией о целях ЯП и небольшой автобиографической страничкой, куда ученик вклеивает свою фотографию и вписывает своё имя, название города или села/республики/края/области/страны, где он живёт.

Раздел 1 – Языковой Паспорт (в европейской терминологии) – носит название «Языки, которые я знаю». В нем ученик описывает свой опыт изучения языков и межкультурного общения, а также уровень владения соответствующим языком.

Раздел 2 – Биография – называется «Мои успехи» и предназначен для самостоятельной оценки учащимися своего уровня владения неродными языками.

Здесь предлагаются контрольные листы для самооценки по четырем видам речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо.

Внутри каждого вида речевой деятельности даны дескрипторы (описание коммуникативной задачи) для трёх уровней – «Выживание» (Breakthrough), «Допороговый» (Waystage) и «Пороговый» (Threshold), которые обозначены разноцветными страницами: зелёный цвет – для первого уровня, розовый цвет – для второго уровня и оранжевый – для третьего. Пороговывй уровень – Threshold– не входит в содержание целей для начальной школы. Этот уровень представлен в детском портфеле для того, чтобы показать детям новые цели и вдохновить на их достижение.

Контрольные листы рассчитаны для двух разных современных неродных языков, которые изучает, может изучать или которыми в некоторой степени владеет ребёнок.

Раздел 3 – Досье – называется «Моя копилка». Это специальная папка, куда дети складывают то, что они хотели бы сохранить и показать другим, то есть конкретные продукты своей деятельности: картинки с подписями на иностранном языке, письменные задания, фотографии, письма от зарубежного друга, от родственников, тетрадь для контрольных работ с оценками и т. п. Материалы копилки хранятся в папке вместе с Портфелем.

Языковой Портфель – собственность ученика. Одной из главных педагогических функций этого документа является помощь в развитии умений самостоятельно (автономно) овладевать неродными языками. Поэтому нельзя использовать ЯП как инструмент дисциплинарного воздействия на ученика. Учитель призван помочь учащимся увидеть свои достижения и недостатки и наметить пути их устранения.

Перейдём к описанию технологии использования ЯП в образовательном процессе.

Мы рекомендуем начать работу с ЯП во 2-м классе. Опыт показывает, что достаточно двух занятий для ознакомления детей с этим документом: одно занятие – для того, чтобы объяснить цели, содержание и структуру ЯП; другое – для заполнения раздела «Языки, которые я знаю». Учитель приносит портфели в класс, раздает их каждому ученику и рассказывает о том, зачем нужен ЯП и из чего он состоит. Дети листают Портфель, смотрят, где и на какой странице находится тот или иной раздел: где заканчивается одна часть и начинается другая. Дети могут (с помощью учителя или родителей) вклеить свою фотографию, написать своё имя и заполнить автобиографическую страничку.

Можно, по желанию детей, сделать записи и в первом разделе «Языки, которые я знаю». Большую же часть времени во втором классе должна занимать работа с третьим разделом – «Копилкой». К таблице самооценки и к таблицам «Коммуникативные умения» Раздела 1 («Языки, которые я знаю»), так же как и ко второму разделу «Мои успехи», дети обращаются в 3–4-м классах. Одного-двух занятий в четверть будет достаточно для самооценки и для пополнения «Копилки». Промежутки между проведением занятий по самооценке должны быть достаточными, чтобы ученики могли осознать свои достижения.

В первом разделе, «Языки, которые я знаю» («Языковой Паспорт» – в европейской терминологии) ученики описывают свой опыт изучения языков и межкультурного общения. Важно, чтобы дети осознали поликультурность и многоязычие рядом с собой, на что и направлены предлагаемые в этом разделе задания. Сначала дети закрашивают воздушные шарики – неродные языки (английский, немецкий, французский, немецкий и др.), которые они знают. В пустые шарики они вписывают и другие языки, которыми владеют и которые не обозначены в этом задании.

Для выполнения следующих заданий может понадобится помощь родителей. Здесь дети пишут о том, на каких языках говорят их родители, бабушка с дедушкой, а также о том, на каком языке говорят они в семье и в школе. Кроме того, здесь нужно написать о том, какие языки учит ребёнок, где и с какого возраста.

Одно из заданий помогает детям осознать и описать свой опыт использования неродных языков при посещении других областей и республик России, а также других стран (например, читал вывески на улицах, смотрел телевизор, слушал радио, разговаривал с родственниками по-украински, говорил по-татарски, чтобы узнать дорогу и т. п.).

Есть здесь и задания, нацеленные на то, чтобы помочь детям осознать свой каждодневный опыт использования неродных языков и опыт приобщения к культуре стран изучаемых языков.

Последние страницы первого раздела отражают текущий уровень владения тем или иным неродным языком. Этот уровень определяет сам ученик с помощью учителя и на основе таблицы самооценки к концу 3-го и 4-го классов.

Таблица самооценки и таблица коммуникативных умений, представленные в первом разделе, позволяют маленьким ученикам определить свой уровень владения языком (языками) в европейской терминологии.

Внутри каждого уровня представлены умения аудирования (Когда я слушаю, я умею), говорения (Когда я разговариваю, я умею), чтения (Когда я читаю, я умею), Письма (Я умею писать). В таблице «Коммуникативные умения» ученик отмечает тот уровень владения, которого он, по его мнению, достиг в том или ином виде речевой деятельности. Если ученик, по его мнению, сделал первый шаг (достиг уровня A1) в умении слушать и понимать, он закрашивает соответствующий квадрат напротив слов «Когда я слушаю, я понимаю». При работе с таблицами учитель помогает детям отличить одно умение от другого.

Во втором разделе, «Мои успехи» («Моя Биография» – в европейской терминологии) ученики самостоятельно оценивают свой прогресс в овладении неродными языками, отмечая здесь свои достижения в аудировании, говорении, чтении и письме внутри каждого уровня («Выживание», «Допороговый»), закрашивая нужные картинки. Ученики также могут отметить свои достижения внутри Порогового уровня, если они выразят желание испытать свои силы.

При закрашивании картинок ученик руководствуется правилами (предваряющим этот раздел), с которыми его знакомит учитель:

– если ученик умеет делать что-то самостоятельно, легко, быстро и хорошо, то он закрашивает всю картинку целиком;

– если ученик делает что-то медленно, недостаточно хорошо и с помощью учителя, то он закрашивает только половину картинки, согласно данному в ЯП образцу;

– если ученик еще не умеет это делать, то картинка остается незакрашенной.

Возможно, при остальных обращениях, к концу 4-го класса, ученик закрасит все картинки полностью. Кроме того, в рамках каждого вида речевой деятельности есть пустые картинки, в которые ученик может вписать то, что, по его мнению, он также умеет или может делать.

Детям нужно объяснить, что означает разный цвет страниц: зеленый цвет – это первый шаг (уровень) в овладении неродными языками; розовый – второй, более сложный шаг (Допороговый уровень), оранжевый – третий шаг (Пороговый уровень), который они будут осваивать, когда перейдут в 5-й класс. Ученик должен знать, что если он закрасил все картинки на зеленых страницах, значит, он сделал первый шаг в изучении неродного языка (он достиг первого уровня «Выживание»), а если закрасил все картинки на розовых страницах, он сделал второй, очень важный шаг (достиг второго уровня – «Допорогового»).

Нужно также объяснить детям, что две совершенно одинаковые странички предназначены для двух разных языков.

Возможно, что ученик достигнет, например, первого уровня в письме и аудировании и второго уровня в чтении и говорении к концу начальной школы. Эти показатели наверняка будут варьироваться у разных учеников, и это естественно.

Учитывая возрастные особенности детей младшего школьного возраста, рекомендуем использовать следующие установки при организации работы с различными видами речевой деятельности.

Аудирование представлено символом «Дерево с листочками», поэтому задание можно сформулировать так: «Ребята, мы слушаем, как шумят листочки на деревьях, как поют птички, и мы также слушаем и умеем понимать речь людей, которые говорят на неродных для нас языках. Давайте посмотрим, что мы, когда слушаем, умеем понимать очень хорошо, недостаточно хорошо и чему ещё нам предстоит научиться».

Говорение представлено символом «Дом, который мы строим»: «Ребята, вы знаете, что дом строится кирпичик к кирпичику, также и мы строим своё высказывание. Когда мы закрасим все кирпичики, мы построим дом на зелёной странице и сделаем первый шаг в умении говорить на неродном языке. Давайте посмотрим, что мы умеем делать, когда разговариваем».

Чтение представлено символом «Кораблики на фоне раскрытой книги»: «Отправляемся в путешествие в страну чтения. Путешествовать будем на корабликах. Давайте посмотрим, что мы умеем читать и понимать».

Письмо представлено символом «Карандаши»: «Теперь отправляемся в страну письма. Карандаши помогут нам определить, что мы умеем писать хорошо, что недостаточно хорошо и чему ещё нам надо научиться».

В рамках каждого вида речевой деятельности детям предлагается выбрать, а потом закрасить то, что они умеют делать, то есть оценить свои успехи. Обязательна проверка результатов самооценки, так ученик должен доказать свою компетенцию или в результате беседы с учителем, или в результате проверки с помощью упражнения. Оценить свои собственные способности – непростая задача для детей, поэтому ученика нужно подготовить к самооценке, которую ему предлагает ЯП.

В зависимости от вида компетенции и в рамках определённого уровня учитель может задать ученику вопросы типа: «Как ты думаешь, ты можешь описать свою семью?» – и предложить ему поразмышлять над конкретными критериями: способен ли ученик при этом описать свою маму, рассказать о её профессии, сказать, где живут его бабушка и дедушка и т.д. Ребенок размышляет над своими способностями, в этом смысле можно говорить о развивающей функции самооценки.

Подобные виды деятельности обеспечивают осознанное овладение языком и помогают ученикам развивать свои учебные умения и отношение к изучению языков и культур. Учитель помогает ученику не просто фиксировать его достижения, но и показывает, что ещё ему нужно выучить, чему научиться, чтобы уметь использовать неродной язык. Учитель помогает маленьким ученикам осознать свои достижения и промахи и выработать пути по совершенствованию своей работы над языками.

Таким образом, Языковой Портфель позволяет наглядно представить компетенции ученика в 4 видах речевой деятельности по двум неродным языкам.

Третий раздел – «Копилка» («Досье» – в европейской терминологии). Это единственный раздел Языкового портфеля, с которым дети работают постоянно, начиная с первого года обучения новым языкам.

«Копилка» – это специальная папка, в которую дети складывают продукты своего труда – результаты деятельности по овладению неродными языками, которые они хотели бы сохранить и показать другим. Это могут быть картинки с подписями на неродном языке, письменные задания, письма от друзей или родственников на неродном языке, фотографии, тетради для контрольных работ с оценками и т. д.

Каждый год папка пополняется новыми материалами по выбору ученика, которые могут время от времени пересматриваться. Если ученик переходит в другой класс или школу, из «копилки» выбираются образцы работ ученика и передаются в новую школу вместе с ЯП.

Последняя страница ЯП предназначена для учителя, который заполняет её по окончании учеником начальной школы или при его переходе в другую школу. Здесь учитель отмечает, какие языки изучал ученик в начальной школе и по каким программам и учебникам. Также на этой странице даётся характеристика сформированности компетенций ученика в разных видах речевой деятельности.

Та или иная компетенция может быть:

– сформирована;

– находиться в процессе формирования;

– не сформирована.

В конце страницы необходимы подпись учителя, дата и печать школы.

Использование технологии «Языковой Портфель», как видно из вышеизложенного, требует определённой совместной работы ученика и учителя. Важная роль в этой работе отводится и родителям. В «Руководстве для учителя» к ЯП для начальной школы есть специальная страница для родителей, которые могут помочь ребёнку с первым и третьим разделом ЯП, снабдив его необходимой информацией. Родители вместе с детьми могут заполнить страницы первого раздела, а также подобрать материал для «Копилки».

Если учитель планирует использовать ЯП, рекомендуется провести специальное собрание для родителей, посвящённое ЯП, где важно рассказать о его целях, содержании, значимости для детей. Учитель сообщает родителям о том, на какие темы дети будут задавать им вопросы, и дает рекомендации, как они могут помочь своим детям. Учитель может раздать родителям специальные письма-памятки. Образец такого письма дан ниже.

Письмо для родителей.

Уважаемые родители!

Ваш ребенок получил в школе свой первый «Языковой Портфель», в котором он будет отмечать свои успехи в овладении неродными языками.

«Языковой Портфель» – это индивидуальный документ ученика, предложенный Советом Европы.

Совет Европы – интернациональная организация, представляющая интересы 44 стран Европы. Её цель – способствовать культурному и общеобразовательному развитию граждан Европы, давая им возможность учиться в течение всей жизни. Тридцатилетний опыт работы Совета показал, что изучение языков может внести большой вклад в этот процесс.

В Портфель заносятся сведения об уровне владения учениками языком (языками) на каждой ступени обучения. Эти сведения сохраняются при переходе на следующую ступень, благодаря чему учителя имеют полное представление об уровне подготовленности ученика и перспективе дальнейшей работы над языком.

Этот документ – не школьный дневник, и в нём не будет оценок. Он призван повысить интерес учащихся к процессу и результатам изучения неродных языков. Это собственный Портфель Вашего ребёнка, с помощью которого он будет путешествовать в мир других языков и культур.

Вашему ребёнку будет необходимо заполнить три раздела Портфеля:

1. «Языки, которые я знаю» – сведения о языке общения в семье, о пребывании за границей и т. д.

2. «Мои успехи». Здесь детям предлагается закрасить то, что они умеют делать, когда слушают, разговаривают, читают и пишут на иностранном языке/языках.

3. «Моя копилка». Это специальная папка, куда дети складывают то, что они хотели бы сохранить и показать другим: картинки с подписями на иностранном языке, письменные задания, фотографии и т. д.

Работа детей с «Языковым Портфелем» может быть успешной только с Вашей помощью. От Вас потребуется давать своему ребёнку определённый объём информации, чтобы помочь ему заполнить автобиографическую страничку и выполнить задания раздела «Языки, которые я знаю». Вы также можете обогатить «Копилку» материалами, свидетельствующими об открытиях Вашим ребенком европейских и других языков. Если в Вашей семье есть родственники, которые говорят на языке какой-либо республики России, СНГ или другой страны, постарайтесь помочь ему оценить это богатство.

Этот «Языковой Портфель» рекомендован (ещё в 2002 году) Министерством образования России для использования в начальной школе и используется в настоящее время более чем в 22 территориях России.

Когда Ваш ребенок перейдет в 5-й класс, он будет пользоваться другим «Языковым Портфелем», соответствующим его возрасту. В дальнейшем это поможет ему заводить друзей во всём мире, а когда он станет взрослым – найти хорошую работу, поскольку сегодня знание многих неродных языков является важным профессиональным приобретением.

Технология «Языковой Портфель» может быть использована учащимися 7–10 лет в процессе изучения любых неродных языков:

– иностранных языков (например, английского, немецкого, французского, испанского и др.);

– русского (неродного) языка (например, для детей украинской или другой национальности);

– неродного (нерусского) языка (например, татарский язык в русских школах Татарстана).

Российский вариант ЕЯП для начальной школы прошел валидацию в Совете Европы, получил высокую оценку экспертов и рекомендован для использования во всех 15 странах-участницах проекта Совета Европы.

Следующая технология, стимулирующая интересы младших школьников и развивающая их желание учиться, связана с выполнением различного вида проектов и носит название проектной технологии. Использование этой технологии позволяет:

– затрагивать личность ученика целиком и вовлекать в учебный процесс все его чувства, эмоции и ощущения;

– делать ученика активным действующим лицом в учебном процессе, которое осознаёт, что изучение нового языка связано с его личностью и интересами, а не с заданными учителем приёмами и средствами обучения;

– создавать такие ситуации, в которых учитель не является центральной фигурой; дети должны стать равноправными субъектами учебного процесса и активно общаться друг с другом; это меняет функции учителя, делая его наблюдателем, консультантом и участником детских игр;

– постепенно научить школьника работать над языком самостоятельно и обеспечивать дифференциацию и индивидуализацию учебного процесса;

– предусматривать все возможные формы работы в классе: индивидуальную, групповую, коллективную, которые стимулируют самостоятельность и творчество детей.

Эта технология не является принципиально новой ни для отечественной, ни для зарубежной школы, но в области раннего школьного иноязычного образования она используется недостаточно широко. Хотя именно для начальной школы, в которой обучение ребенка совпадает с периодом его интенсивного личностного развития, проектная технология особенно актуальна.

Суть проектной технологии – создание учеником проекта. Он представляет собой самостоятельно планируемую и реализуемую школьниками работу, в которой речевое общение органично вплетается в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности (игры, анкетирования, выпуска журнала и др.).

Работа по созданию проекта есть процесс творческий. Дети самостоятельно или под руководством учителя занимаются поиском разрешения личностно-значимой для них проблемы, что предполагает самостоятельный перенос знаний, навыков и умений в новую ситуацию.

Преимущества проектной технологии сводятся к следующему.

1) В условиях проекта учебный процесс выходит за узкие рамки языковых аспектов в область личностных отношений и интересов, когда создаются ситуации, в которых дети сосредотачивают свое внимание не столько на языковой форме высказывания, сколько на его содержании. Школьников объединяет цель совместной деятельности: узнать новую информацию и определённым образом её оформить, сделать что-либо вместе с другими и т.д. 2) В ходе выполнения проектной деятельности ученик активен, он проявляет творчество и самостоятельность и не является пассивным исполнителем воли учителя. Таким образом, проектная технология позволяет исключить формальный характер изучения младшими школьниками языка (по принципу «Надо знать») и активизирует их взаимодействие для достижения практического результата изучения языка.

3) Меняются функциональные обязанности ученика и учителя. Первый активно участвует в выборе, организации и конструировании содержания обучения иностранному языку и конкретного урока; второй выступает в роли советчика, помощника, участника детских игр и занятий.

В практике иноязычного образования в начальной школе возможно использование как мини-проектов, рассчитанных на один урок или его часть, так и больших проектов, требующих для их выполнения длительного времени (1–2 месяца, четверть). Проекты могут быть индивидуальными (например, коллаж или альбом «Разрешите представиться – это я», «Мое фамильное дерево» и др.) и групповыми («Мы о себе», «Наш родной город»). Так, для второклассников проект может называться «Я, мы и другие», основой его служит сфера интересов, в которой ребёнок приобретает свой социальный опыт общения, он связан с дружбой (другом, друзьями). Для четвероклассников может быть избрана сфера интересов, в которой дети моделируют мир представителей какой-либо профессии, сферы деятельности или обмена, предметами (напр. коллекции) и проекты могут называться «Мы делаем/творим наш театр», «Наши коллекции» и т.п.

Организация проектной деятельности детей начинается с отбора и формулировки темы проекта. Необходимо определить потенциал проекта в плане развития у учащихся не только коммуникативной компетенции, но и их эмоциональных, когнитивных, творческих, социальных, языковых способностей и определить его конечный продукт.

Конечный продукт всегда имеет «материальное» выражение: коллаж, альбом, рисунки, тексты разного характера, в том числе сборники стихов, сказок; инсценировки, выставки, утренники, спектакли и др. Конечный продукт обязательно должен быть продемонстрирован другим и «защищён»: индивидуальный – в своём классе, групповой/коллективный – перед учениками других классов/школ, учителями, родителями и т. д.

Основные принципы использования проектной технологии в начальной школе:

– формулировка конкретной цели, направленной на достижение не «языкового», а практического результата (употребить язык в коммуникативных целях, позволяющих узнать/открыть новое; совместно сделать что-либо и т. д.);

– получение каждым учеником конкретного задания, нацеленного на выполнение практического действия с помощью языка;

– самостоятельное выполнение детьми задания и помощь учителя в случае необходимости;

– обоюдная ответственность маленьких учеников и учителя за результаты работы.

Использование проектной технологии предполагает определённую последовательность работы:

Этап 1 – подготовительный: выбор темы и её формулировка, постановка задачи, обсуждение организации и содержания предстоящего проекта;

Этап 2 – сбор материала, в том числе и языкового, накопление и оформление его детьми; обсуждение первых результатов и уточнение конечных результатов работы; поиск новой, дополнительной информации в различных режимах работы (индивидуальной, парной, групповой);

Этап 3 – использование полученного материала в процессе речевого общения; завершение оформления продукта проектной работы;

Этап 4 – подведение итогов и презентация проекта.

Количество этапов зависит от степени сложности проектной деятельности. На подготовительном этапе дети вместе с учителем определяют тему проекта и его конкретную цель. Так, для второго класса итоговая цель упомянутого выше проекта «Я, мы и другие» состоит в оформлении коллажа под девизом «Мы о себе», который представляет каждого ученика (его привычки, любимые занятия, любимую еду, любимое дело, особенности внешности и характера и др.) и всю группу в целом.

На последующих этапах дети не просто усваивают те или иные языковые явления и речевые образцы. Они учатся видеть и оценивать себя и других, узнают, как много общего есть в их привычках и предпочтениях, во внешности, и как они отличны друг от друга. Шаг за шагом, от урока к уроку, самостоятельно и под руководством учителя, играя с языком и на языке, наблюдая друг за другом, работая в малых группах, дети собирают необходимую информацию и оформляют её как в своих индивидуальных альбомах «Мой проект – я о себе», так и в форме совместного коллажа «Мы о себе…».

На заключительном этапе ученики осуществляют презентацию своего коллажа и своей группы на утреннике с учащимися параллельных классов.

Для выполнения проекта «Мы делаем/творим свой театр» ученики 4-го класса могут выбрать вместе с учителем для инсценировки сказку (немецкую, английскую, французскую и т. д.), смастерить на уроке пальчиковые куклы героев этой сказки (или маски, костюмы и декорации) и разыграть их перед учащимися других классов начальной школы. В данном случае речевая деятельность учащихся заключается в написании сценария, отборе и разучивании песен, органично включаемых в сценарий пьесы. Дети репетируют роли героев сказки, разучивают песни, обсуждают, из чего и какими могут быть сделаны костюмы и декорации и т. д. Межкультурный компонент данного проекта может состоять в том, что дети собирают информацию о том, как «разговаривают» звери (если они являются главными героями сказки), например, по-английски и по-русски. Данная информация используется в инсценировке.

Таким образом, выполняя проектную деятельность, каждый ученик, даже самый слабый в языковом отношении и менее активный в психологическом плане, имеет возможность проявить собственную фантазию и творчество, активность и самостоятельность. В итоге может состояться прекрасный спектакль, в котором участвуют все ученики, и в котором каждый из них может сыграть любую роль. Спектакль можно снять на видеоплёнку и использовать в дальнейшем в учебном процессе с целью развития у детей умений аудирования и говорения.

Приведём примеры проектных заданий, которые могут быть использованы на уроках во вторых – четвертых классах начальной школы.

1. «Мы анкетируем друг друга» (анкетирование можно проводить на уроке и вне его).

Учитель предлагает детям различные варианты анкетного опроса:

а) «Опроси своих друзей, а затем расскажи, кто что ест (пьёт) за завтраком (обедом, ужином). Заполни следующую анкету» (пишет на доске):

ИмяЕдаНапитки
1. Дима
2. Саша

и т.д.

б) «Опроси своих друзей, а затем расскажи, кто, когда и что смотрит по телевизору. Заполни следующую анкету» (пишет на доске):

ИмяДень неделиВремяНазвание передачи
1. Дима
2. Саша

и т.д.

в) «Опроси своих друзей, а затем расскажи, кто и как проводит своё свободное время. Заполни следующую анкету» (пишет на доске):

ИмяДень неделиСвободное время (от...до)Вид занятий
1. Дима
2. Саша

и т. д.

2. «Мы оформляем коллаж». Каждый ребёнок работает дома самостоятельно, используя фотографии, рисунки и т. д.; готовые коллажи вывешиваются после их обсуждения в классе. Учитель предлагает детям темы коллажей и примерный план:

а) «Я о себе самом» (моё имя, имена моих родителей, сестёр, братьев; адрес; мой возраст; день рождения; моя внешность; мои занятия в свободное время; мои интересы);

б) «Мой родной город/село/посёлок» (название; географическое положение; памятники; мои любимые места);

в) «Моя любимая книга» (автор книги; название; имена действующих лиц; место действия).

3. «У нас сегодня “салатный урок”» (проводится в рамках темы «Еда» и, возможно, совместно с учителем домоводства).

Накануне урока учитель распределяет, кто и что приносит в класс (посуду, овощи, фрукты). На уроке необходимо организовать тренировку детей в употреблении лексики (с опорой на принесённые предметы). Затем класс разбивается на группы, каждая группа получает своё задание (на иностранном языке) – резать морковь, чистить лук, накрывать на стол и т.д. – и идёт выполнять его к столу с соответствующей вывеской: «Морковный стол», «Луковый стол» и др. В то время как дети занимаются приготовлением салата, учитель ходит от группы к группе и задает вопросы на иностранном языке: «Что ты (вы) делаешь (-ете)?», «Что это?», «Какого цвета?» и т. д., даёт советы: «Режь аккуратно» и т.д., комментирует действия детей: «Молодец, ты делаешь всё очень быстро (правильно)» и т.д.

Когда всё готово, ребята садятся за общий стол и с удовольствием едят коллективно приготовленный салат. Таким же образом можно провести уроки-вариации под названием «Какой вкусный чай!», «Мы печём пирожные» и др.

4. «Мы ищем «следы» английского языка в нашей стране/городе/селе/школе/дома и т.д.» (проводится в течение всего года или какого-либо этапа обучения). Дети делятся на группы для выполнения следующих заданий (собирают информацию и обсуждают совместно на уроке следующие вопросы):

а) Какие иностранные (английские) слова мы употребляем, слышим, встречаем в книгах и из какого они языка?;

б) Какие английские (американские) передачи, фильмы, мультфильмы показывают по телевизору (есть в телевизионной программе)?;

в) Какие английские (американские) фильмы идут в кинотеатрах города (рекламируются на киноафишах)?;

г) Какие товары (продукты) из стран изучаемого языка можно купить в магазине?;

д) Кого из взрослых вы знаете, кто владеет английским языком, работает с ним (где и кем)?;

е) Какие книги авторов из стран изучаемого языка (в том числе в переводе) есть в школьной и домашней библиотеках?.

Для сбора информации учащиеся должны «выйти из класса», то есть пойти в кинотеатр, в библиотеку и т.д.; дети должны проявить активность, умение взаимодействовать с другими людьми, чтобы получить нужный результат.

Каждая группа информирует класс о собранной информации (аудирование – говорение), обсуждает то, каким образом эту информацию можно оформить (говорение, чтение, письмо). Общим результатом работы может быть коллаж или (фото)альбом, представленный на школьной выставке, организованной в дни иностранного языка в школе.

Успехи участвующего в проекте ученика могут быть оценены как с точки зрения приобретаемых им знаний, навыков и умений, так и с позиции тех изменений, которые происходят в его личности (его системе отношений, позиции). Осуществить контроль выполнения проектной деятельности – значит оценить вклад проекта в реализацию следующих целей:

• Чему научились школьники в языковом отношении? (Например, они умеют составить список необходимых для приготовления салата продуктов).

• Как изменилась их деятельность общения? (Например, они могут, взаимодействуя друг с другом коллективно, вежливо благодарить, спрашивать, отказываться и т.д.)

• Что изменилось в восприятии ими межкультурных ситуаций? (Например, они могут сравнить празднование Пасхи в нашей стране и в Англии и находить общее и различное.)

• В чём заключается вклад проекта в общее развитие ученика? (Например, он может играть роли героев сказки, выразительно декламировать стихи.)

• Какими универсальными действиями овладели дети? (Они могут, например, осуществлять самостоятельный поиск информации о своём родном городе и пр. – см. нашу лекцию об универсальных действиях.)

Проектная технология имеет большую общеобразовательную ценность, поскольку направлена на формирование у младших школьников социальной компетенции, то есть способности самостоятельно действовать в социальных ситуациях, на развитие чувства ответственности за конечный результат, умения публично выступить и аргументированно проводить презентацию данного результата.

Рассмотренные в данной лекции технологии при методически корректной реализации способствуют становлению ученика как субъекта своей учебной деятельности и как субъекта своей культуры, способного достойно её представить на иностранном языке в межкультурном общении.

Литература

1. Гальскова Н.Д. Новые технологии обучения в контексте современной концепции образования в области иностранных языков // Иностранные языки в школе. 2009. №7.

2. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. 1991. № 3.

3. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. – М., 2002.

4. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка: Совет Европы. – Страсбург: МГЛУ, 2003.

5. Никитенко З.Н. Европейский Языковой Портфель для учащихся 2–4 классов. – М.: МГЛУ, 2006.

6. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве // Иностранные языки в школе. 2000. №1.

Задания для самоконтроля:

1. Почему, на Ваш взгляд, технология «Европейский Языковой Портфель» является инновационной?

2. Какие концепции лежат в основе данной технологии?

3. Зачем «Языковой Портфель» нужен ученику?

4. Каково назначение каждого раздела «Языкового Портфеля»?

5. Какова значимость проектной технологии для развития младшего школьника?

6. Назовите основные этапы проектной деятельности ученика.

7. Какие из предложенных в лекции видов проектных работ Вы будете использовать и почему?

Зинаида Николаевна Никитенко