Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Английский язык»Содержание №17/2007
Изучение английских фразовых глаголов с помощью учебной карточной игры
METHODS OF TEACHING

Изучение английских фразовых глаголов
с помощью учебной карточной игры

Изучение иностранного языка – процесс многотрудный и длительный. И учитель, и ученик ищут способы эффективного преподавания/изучения достаточно непростого материала, значительная часть которого приходится на механическое запоминание многочисленных слов и грамматических форм. Обращение к игровым методикам часто является важным этапом этого поиска. Многие исследования, посвящённые игре как форме познания мира, доказывают её эффективность и при обучении иностранному языку. Работая со студентами и школьниками, мы пришли к такой форме преподавания материала как карточная игра. Вопреки сложившимся стереотипам, это занятие может быть интеллектуальным и развивающим, при условии грамотного отбора содержания и правильной организации игры.
В предыдущих номерах газеты “English” мы описывали учебную карточную игру с формами неправильных глаголов (“Игра в карты… Новый взгляд на изучение английских неправильных глаголов” 2004 г., № 19), а также игру с английскими словами, основанную на тематическом принципе (“Английские слова в учебной карточной колоде: новый подход к изучению лексики” 2006 г., № 13). В данной статье описана настольная игра, призванная помочь школьникам запомнить фразовые глаголы.
Для проведения игры необходимо подготовить пособие, представляющее собой учебную колоду, состоящую из 54 карт.
На отдельных карточках записываются фразовые глаголы. Каждый глагол представлен в 9 вариантах с частицами (например: look for, look after, look up, look through, etc.). В учебную колоду входит 5 разных глаголов. Оставшиеся 9 карточек носят служебный характер.
В качестве примера приведем состав одной из авторских учебных колод:

Дидактическая цель игры: выучить 45 фразовых глаголов.
Оптимальное количество игроков – не более 10 человек.
Продолжительность игры в среднем составляет 10–15 минут, причём игра тем дольше, чем меньше количество участников. Продолжительность игры можно контролировать, объявляя победителем того, у кого остается наименьшее количество карточек через отведённое время.
Необходимо также учитывать, что для игры в учебные карты нужен общий стол, за которым игроки могли бы разместиться лицом друг к другу.

Правила игры
Каждый участник игры берёт из колоды шесть карт. Таким образом, у любого игрока оказывается шесть разных фразовых глаголов. Первый игрок кладет любую карточку. Далее игра продолжается по очереди. Следующий игрок должен положить карточку с таким же глаголом (например, “bring back” на “bring together”) или с той же частицей (например, “break in” на “bring in”). Карточки кладутся друг на друга. Также предусмотрены служебные карточки, задача которых сделать игру более динамичной, уменьшив вероятность отсутствия необходимой формы у игроков. Так, например, на глагол “stay out” можно положить карточку “out -> away”, и тогда следующий игрок имеет возможность использовать, например, карточку “put away”, которую нельзя было положить сразу на “stay out”. Служебные карточки позволяют игрокам реже пропускать ход. Эту цель преследует и особая карта “Discard any Phrasal Verb”. Она может быть положена на любую карточку и даёт возможность следующему игроку использовать любой фразовый глагол. Таких карточек в учебной колоде три.
В английском языке встречаются примеры употребления глагола с несколькими адвербиальными частицами. Рассмотрим возможность использования таких глаголов в практической игровой ситуации: игрок 1 кладет глагол “stand up for”, игрок 2 может, например, положить: а) stand by; б) bring up; в) call for; г) служебную карточку, например, “up -> out” или “Discard any Phrasal Verb”. Если у игрока нет нужной карты, он вытягивает карточку из оставшихся на столе. Если и эта карта не подходит, игрок пропускает ход.
Цель игры – избавиться от своих карт. Победителем считается тот, у которого раньше всех закончатся карты. Также победителем можно считать того, у кого меньше карт на определённый этап времени, например, на конец урока. При этом во время игры карты не добираются, кроме описанного случая, когда нужной карты у игрока нет.
Важнейшим обучающим элементом игры является обязательное правило произносить и переводить все карточки, которые выкладываются игроками. Таким образом, кроме своих карточек, каждый игрок видит и слышит произношение и перевод фразовых глаголов других участников игры.
Для контроля восприятия материала в каждой группе должен присутствовать игрок, знающий слова и следящий за тем, чтобы участники игры правильно произносили и переводили слова на карточках, которые они кладут.
Помимо игровой составляющей, учебная колода полезна просто как источник фразовых глаголов. Можно предложить учащимся вытянуть несколько карточек и назвать глаголы, объяснить их значение или придумать с ними предложения или ситуации.
Безусловно, настольная игра не может заменить упражнения по использованию фразовых глаголов в контексте, заданий по поиску определений, работу со словарём фразовых глаголов и так далее. Но игра как минимум заменяет зазубривание слов дома учениками, а также частично берёт на себя функции словарного диктанта и иных форм контроля знаний слов. Более того, игровая ситуация часто позволяет сформировать лучшее представление о знании слов учениками, так как если при выполнении контрольной практикуется списывание, то в игре демонстрация своих карт другим ученикам может привести к проигрышу и ребята стараются сами вспомнить перевод глаголов.
Мы глубоко убеждены, что преподавание иностранного языка – это не просто научение определённым фактам грамматики или лексики, а, прежде всего, формирование личностного отношения к изучаемому материалу. Эффективность предлагаемых игровых методик объясняется высоким уровнем мотивации учеников, которые в дальнейшем сами предлагают “сыграть во фразовые глаголы” или начинают играть между собой. Таким образом на практике реализуется постулат Анатоля Франса “Чтобы хорошо переваривать знания, надо поглощать их с аппетитом”.

Список фразовых глаголов с переводом, которые могут лечь в основу учебной карточной колоды

BE: быть, существовать; находиться, являться

be about - намереваться, затевать, быть поблизости
be above - быть выше
be after - преследовать, добиваться
be away - отсутствовать
be back - возвращаться
be down and out - быть разорённым, оказаться без средств
be off - быть отключённым, отменённым, иметь выходной на работе, прекращать делать, перестать интересоваться
be on - быть включённым, идти (о фильме в кино или передаче по телевизору)
be out - не присутствовать в каком-либо месте, испытывать недостаток

STAND: стоять, помещать, ставить, находиться, держаться

stand back - отступать, посмотреть (на что-л.) со стороны, оставаться в стороне, не вмешиваться
stand against - сопротивляться, восставать против
stand behind - отставать, стоять за
stand between - быть посредником между, мешать
stand by - присутствовать, защищать, помогать, поддерживать, придерживаться, быть наготове, быть свидетелем
stand for - поддерживать, стоять за, означать, терпеть
stand out - выступать, выделяться, быть заметным, держаться
stand up - вставать, оставаться в рабочем состоянии
stand up for - защищать, отстаивать

CALL: звать, звонить, окликать, вызывать, созывать, давать имя, считать, полагать

call at - делать короткую остановку
call away - вызывать по делу
call back - отзывать
call for - заходить за кем-либо, требовать, нуждаться
call forth - вызывать, требовать
call in - приглашать, призывать на военную службу, изымать из обращения, требовать назад (долг)
call off - прекращать, откладывать
call out - выкрикивать, вызывать, оглашать
call over - делать перекличку

COME: приходить, приезжать, прибывать

come on - приближаться, надвигаться, включаться, преуспевать, продолжать (в повелительном наклонении)
come across - случайно встретиться с кем-либо, натолкнуться, быть понятным/понятым
come back - возвращаться, вспоминаться, очнуться, прийти в себя, стать снова модным, приходить в ответ (о сообщении)
come in - входить, прибывать, вступать в должность, быть избранным, входить в моду, присоединяться к, созревать, вступать в действие, вмешиваться, участвовать
come off - отрываться, отклеиваться, иметь успех, удаляться
come out - выходить, появляться в печати, дебютировать, выпадать, обнаруживаться, бастовать, выступать, бывать на людях
come through - выпутаться из тяжёлого положения
come to - доходить до, очнуться, прийти в хорошее расположение духа
come up - усиливаться, приближаться, возвыситься, появляться, упоминаться в разговоре

LOOK: смотреть, глядеть, осматривать, следить, выглядеть, казаться

look at - смотреть, проверять
look after - заботиться, следить за, присматривать
look back - вспоминать о, оглядываться
look down - смотреть свысока, презирать
look for - искать, разузнавать
look forward - to предвкушать, ожидать с нетерпением
look out - остерегаться, быть на стороже
look through - просматривать что-либо, пролистывать, видеть насквозь
look up - поднимать глаза, искать (в справочной литературе), повышаться, навещать

Список составлен по книге:
Горшкова Е. И. Словарь адвербиальных частиц английского разговорного языка. – М.: Компания Спутник+, 2005. – 64 с.

Пётр Степичев,
преподаватель МГПИ, член MELTA