Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Английский язык»Содержание №13/2003
 
CLASSROOM ACTIVITIES

Страноведческий КВН по английскому языку

Знакомство с культурой страны изучаемого языка является одной из приоритетных задач обучения иностранным языкам в средней школе. Специфика предмета иностранный язык предполагает овладение учащимися коммуникативной компетенцией. Всё это невозможно без привлечения культурологического компонента. Изучение культуры другой страны наряду со средствами языка не только позволяет эффективно вовлечь учащихся в “диалог культур”, познакомить их с общечеловеческими ценностями, пополнить “фоновые знания” (background knowledge), но также предоставляет огромные возможности для обеспечения познавательной мотивации учащихся.

Одной из важнейших задач учителя является необходимость разработки определённой технологии обучения социально-культурному компоненту содержания образования в области иностранного языка. При этом не следует забывать о родной культуре учащихся, привлекать её элементы для сравнения особенностей восприятия мира представителями разных языковых культур.

Несмотря на то что современные учебники в достаточной степени насыщены страноведческой информацией, выходящей за рамки туристического аспекта, не всегда хватает времени для полноценной реализации страноведческого компонента. В этом случае внеклассная работа по предмету является одним из эффективных средств обучения межкультурной коммуникации, так как не только реализует практические, развивающие, общеобразовательные и воспитательные задачи, но при этом сохраняет свободную и непринужденную атмосферу общения на иностранном языке. Представляю вашему вниманию примеры заданий для КВН, с успехом прошедшего в нашей школе во время Декады английского языка.

I. ПРИВЕТСТВИЕ

Команды представляются друг другу, объясняют название команды и девиз.

1. “Crazy Monsters”, “Nameless ”
2. “Two Heads Better”, “Better Late Than Never”

II. КОНКУРС КАПИТАНОВ

Каждому капитану по очереди задают по 5 вопросов. Это своего рода блиц-конкурс. При этом учитывается не только правильность ответов, но и скорость, с которой даются ответы.

Вопросы первому капитану:

1. What is the nickname of British flag? (Union Jack)
2. What is the national Scottish costume called? (kilt)
3. What is the nickname of a guest who comes on New Year’s morning first? (First Foot)
4. What’s the colour of London taxies? (black)
5. Who can you see on the top of the column on Trafalgar Square in London? (Admiral Nelson)

Вопросы второму капитану:

1. Who lived in Sherwood Forest? (Robin Hood)
2. What do many children usually say when they knock on their neighbours’ door on Halloween? (“Trick or Treat?”)
3. What’s the colour of double-deckers in London? (red)
4. What is the nickname of the American flag? (Stars and Stripes)
5. What person in London has the address 10, Downing Street? (British Prime Minister)

III. КОНКУРС ПОСЛОВИЦ И ИДИОМ

Команды получают два вида карточек, на которых представлены как английские пословицы и идиомы, так и их русские эквиваленты. Сначала одна команда по порядку зачитывает английские пословицы, а в это время другая команда должна найти русский эквивалент каждой из них. Затем – наоборот. За каждый правильный ответ – 1 очко. Выигрывает та команда, которая наберет больше очков.

  • To beat the air толочь воду в ступе

  • Every cook praises his own broth каждый кулик свое болото хвалит

  • Fortune favours the brave смелость города берёт

  • Keep your chin up не вешай носа

  • Score twice before you cut once семь раз отмерь – один раз отрежь

  • Better late than never лучше поздно, чем никогда

  • East or West – home is best в гостях хорошо, а дома лучше

  • My home is my castle мой дом – моя крепость

  • Live and learn век живи – век учись

  • All’s well that ends well всё хорошо, что хорошо кончается

  • Curiosity killed the cat любопытной Варваре на базаре нос оторвали

  • As red as a cherry кровь с молоком

  • As hungry as a hunter голоден как волк

  • Rome was not built in a day Москва не сразу строилась

  • A friend in need is a friend indeed друг познаётся в беде

  • Business before pleasure делу – время, потехе – час

  • Tastes differ о вкусах не спорят

  • To be on the tip of one’s tongue вертеться на языке

  • Keep one’s fingers crossed надеяться на удачу

  • Wishes don’t wash dishes без труда не вынешь рыбку из пруда

IV. УГАДАЙТЕ ЛИТЕРАТУРНОГО ГЕРОЯ

Командам зачитываются выдержки из литературных произведений на русском языке. По приведенным в них описаниям команды должны угадать литературного героя, назвать его и автора произведения.

1. Аттестат:

Знания в области литературы – никаких.
Знания в области философии – никаких.
Знания в области политики – слабые.
Знания в области ботаники – неравномерные. Знает свойства белладонны, опиума, ядов вообще.
Знания в области химии – глубокие.
Знания в области анатомии – точные, но бессистемные.
Знания в области уголовной хроники – огромные. Знает все подробности каждого преступления, совершенного в XIX веке.
Хорошо играет на скрипке.
Прекрасный боксёр.
Основательные практические знания английских законов.

(Шерлок Холмс. Конан Дойл)

2. Она была сплошь чёрная как чернила, но с отметинами видными на свету. Никто в джунглях не хотел бы становиться ей поперёк дороги, ибо она была хитра, как шакал, отважна как дикий буйвол, и бесстрашна, как раненый слон. Зато голос у неё был сладок как мёд, а шкура – легче пуха.

(Багира. Маугли. Р. Киплинг)

3. Однажды летом она со своей сестрой Лорин сидела на зелёной полянке неподалёку от реки. Было жарко и ничего не хотелось делать, даже собирать цветы. Ужасно хотелось спать, и она прилегла на траву. Вдруг мимо неё проскочил Белый Кролик, бормотавший про себя: “Ну вот, опять опаздываю!” “С каких это пор кролики заговорили?” – подумала девочка. Тут Кролик вынул из жилетного кармана часы и заторопился, и заспешил ещё больше. Пока она, запыхавшись, бежала за ним и раздумывала, положено ли кроликам вообще иметь часы, тот пропал из виду, так как скрылся в огромной кроличьей норе. Времени на раздумья уже не было, и девочка ринулась вниз за Белым Кроликом. Падала она очень медленно.

(Алиса. Алиса в Стране Чудес. Л. Кэрролл)

4. Был прекрасный летний день. “Сегодня воскресенье, в школу идти не надо. Ну почему мне придется сегодня работать? Почему именно я должен белить этот забор?” – думал мальчик, идя по улице с ведром белил и огромной кистью. “Какая тяжёлая жизнь. А ведь скоро мимо пойдут ребята”, – подумал он и принялся за работу. Забор был длинный и очень высокий.

(Том Сойер. Приключения Тома Сойера и Геккльберри Финна. М. Твен)

5. Когда он очнулся, было уже утро и шторм уже кончился. Корабль был виден не так далеко, но одна его половина уже полностью ушла под воду. Добравшись до него вплавь, человек стал в первую очередь искать именно те инструменты, при помощи которых он смог бы построить плот. Вскоре нужные ему вещи отыскались в двух больших ящиках. Тогда, собрав всё , что ещё могло пригодиться ему на острове (одежду, посуду, английский флаг, фонарь и еду), он принялся за работу.

(Робинзон Крузо. Приключения Робинзона Крузо. Д. Дефо)

6. Когда начались танцы, он увидел юную и очень красивую незнакомую девушку. Она была так прекрасна, что он тут же влюбился в неё и сразу забыл о Розалине. Не успел он подойти и заговорить с ней, как тут же появился её кузен Тибальд. Драки было не миновать, но вмешался старый Капулетти, и молодому человеку пришлось уйти. Однако домой он не пошёл, а отправился в сад семейства Капулетти и устроился под балконом предмета своей любви.

(Ромео. Ромео и Джульетта. Уильям Шекспир)

V. ПРОСЛУШАЙТЕ И РАЗГАДАЙТЕ ЗАГАДКИ В СТИХАХ

Without an ear ни язык ни уши,
I can speak, но умею петь я всё,
And sing, говорить
And hear. и слушать.

У меня ты не найдешь
ни язык ни уши,
но умею петь я всё,
говорить
и слушать.

(cassette-recorder)

Counting out rhymes

One, one, one
Little dog run.
Two, two, two
Cats see you.
Three, three, three
Birds on the tree.
Four, four, four
Rats on the floor.

How many animals can you see in all? (10 animals)

Appies

One little apple on a tree
Two apples for you and me
Three apples by the door
And four apples on the floor
The apples are good and sweet
Can you count them all, Pete?

(10 apples)

My face is black,
As black as night.
On it, with chalk
All students write.

(blackboard)

VI. СОСТАВЬТЕ СЛОВА

Каждая команда получает по 2 карточки. Необходимо вставить английские буквы, чтобы получились английские прилагательные, русские эквиваленты которых находятся тут же.

VII. ОТВЕТЬТЕ НА ВОПРОСЫ О СТРАНАХ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Quiz: “Do you know Britain?”

1. What are the colours of the British flag?

a) blue, red and white b) blue and red c) blue and white

2. How many pence are there in one pound?

a) 100 b) 90 c) 10

3. What do the English often put in their tea?

a) jam b) milk c) lemon

4. Which holiday is on December 25?

a) St. Valentine’s Day b) Easter c) Christmas

5. Where can you always see ravens in London?

a) near the Thames b) near the Houses of Parliament c) near the Tower of London

6. In what city were the famous “Beatles” born?

a) London b) Glasgow c) Liverpool

7. What place was built by King Arthur and the wizard Merlin?

a) Stonehenge b) The Tower of London c) Camelot

(Key: 1. a; 2. a; 3. b; 4. c; 5. c; 6. c; 7. c)

Quiz ”Do you know the USA?”

1. How many states are there in the USA?

a) 50 b) 52 c) 49

2. Who was the first President of the USA?

a) George Washington b) Abraham Lincoln c) John Kennedy

3. What is the biggest state in the USA?

a) Texas b) Alaska c) California

4. What city is the Statue of Liberty in?

a) Miami b) Washington D.C. c) New York

5. What American holiday is on the fourth Thursday in November?

a) Halloween b) Independence Day c) Thanksgiving Day

6. What is a very famous amusement park near Los Angeles?

a) Marine World b) Malibu c) Disneyland

7. What is the most popular sport in the USA?

a) tennis b) baseball c) basketball

(Key: 1. a; 2. a; 3. a; 4. c; 5. c;6. c; 7. b)

VIII. ДАЙТЕ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД

Командам предлагаются карточки со стихами об английских народных приметах. Задача каждой команды – перевести данные четверостишия как можно более творчески и интересно.

A Good Omen

See the pin and pick it up –
All that day you’ll have good luck.
See the pin and let it lay –
You’ll have bad luck all that day.

Weather Omen

Evening grey and morning red
Are the signs of a bonny day.
Evening grey and morning red
Bring down rain on the farmer’s head.

С целью снятия эмоционального напряжения и, возможно, некоторой усталости учащихся подобное мероприятие можно завершить на музыкальной ноте. Финал может быть представлен в форме музыкального конкурса между командами. Музыкальные паузы могут быть и между конкурсами. В этом случае песни на английском языке исполняются специально подготовленными зрителями.

Таким образом, непринужденная атмосфера, дух творчества и здорового соперничества на подобных мероприятиях способствуют более активному вовлечению учащихся в процесс изучения иностранного языка, содействуют повышению познавательной мотивации учащихся, позволяют за-крепить полученные знания, а также на деле реализовать партнерские отношения между учителем и его учениками в процессе подготовки и проведения мероприятия.

Наталья Николаевна Кулахметова,
Новоаганская муниципальная
общеобразовательная средняя школа

Спонсор публикации статьи: Бюро переводов PrimeVeda. Высококвалифицированные специалисты компании в кратчайшие сроки выполнят переводы документов любой сложности и практически любой тематики с (на) более чем 40 языков мира. Кроме того, агенство переводов в центре Минска оказывает сопутствующие дополнительные услуги, такие как содействие в нотариальном заверении переведенных документов, легализации и проставлении апостиля, осуществляет верстку и оформление документов в четком соответствии с оригиналом, а также организует курьерскую доставку документов прямо в офис к заказчику. Ознакомиться с полным перечнем услуг компании, а также узнать о способах оплаты и ценах можно, посетив сайт бюро переводов, который расположен по адресу http://primeveda.com/.